Accueil 
 Domaine 
 Les Sols 
 Blanc - White 
 Rosés 
 Rouges - Reds 
 Tardive - Late Harvest 
 Distinctions - Awards 
 Revue de presse - Press book 
 Contactez Nous - Contact us 
 Photos - Pictures 
 Nos recettes - Our recipes 
Revue de presse

Gilbert et Gaillard 2010
 
Plaisirs 2007: 84/100  “Robe sombre, violacée, nez épanoui aux accents minéraux…la bouche séduit par sa souplesse, son fruit, sa netteté. Un vin généreux, aromatique… »

Emocíon 2006 : 86/100 « Robe violacée. Nez de cassis mûrs, assez intense. La bouche est plaisante, charnue, les tanins sont bien intégrés, la fraîcheur et le fruit enrobent l'ensemble. Belle finale capiteuse, fruitée, épicée.

Félicité 2005 : 84/100 Jolie robe d'un rouge jeune. Nez engageant de fruits rouges et d'épices. En bouche un vin structuré, puissant, au style très méditerranéen. La finale évoque les épices, la garrigue, la pinède.

Bettane et Desseauve 2009

Félicité 2004 : Prototype de côtes de Thongue, avec des tanins fondus et une finale rafraîchissante sur de jolis fruits rouges 14/20

Félicité Blanche 2006 : Blanc classique de marsanne et de roussanne avec du gras et de l’allonge. C’est un vin simple qui conviendra à la gastronomie. 13/20.

Guide Hachette 2009

Félicité 2005**Garrigues, collines et pinèdes à perte de vue : Idyllic place ! a écrit le Hérald Tribune. Cette Félicité honore le millésime 2005… C’est un vin riche et complexe, intensément fruité, accompagné de notes chocolatées et épicées. Harmonieux et élégant…

Félicité 2005**. Bush, hills … This Félicity is an honor for the vintage 2005, rich and complex, intense fruit, chocolate spices. Harmony and elegance

Midi Libre 2008

Une belle histoire de famille depuis 3 générations…leurs vignes fournissent un or rouge, rosé ou blanc connu partout en France et dans le monde entier (Brésil, Suède, Allemagne, Québec…le domaine Monplézy occupe une position extrêmement privilégiée sur le terroir de Pézenas, depuis leur première cuvée leur vins sont régulièrement primés.. et il y a Benoit, le fils qui pour parfaire son enseignement viticole a travaillé dans des domaine prestigieux comme celui de Benziger en Californie et a Mendoza en Argentine.

History of a family for 3 generations , their vines give a golden red rosé and white famous everywhere in France and in the whole world ( Bresil, Sueden, Québec, Germany etc… The son Benoit has been working in the famous Benziger winery in Sonoma Valley and in Mendoza - Argentina

Wina 2008 – Pologne Que du plaisir

En montant un long chemin des vignobles au dessus du village, sinueux et parsemé de pierres on arrive soit au bout du monde soit au domaine de Monplézy. Le domaine se trouve dans une maison construite en 1734 sur une haute colline. A l'époque elle servait de gîte aux ouvriers employés pour la vendange, aujourd'hui ce sont les propriétaires qui y résident. La maison donne une vue superbe sur toute la région: des Pyrénées jusqu'à la Méditerranée. Le vin caractéristique de ce domaine, la Cuvée Félicité symbolisé – comme toute la série – par la silhouette d'une huppe a été crée à partir d'un mélange de grenache, de carignan et d'un peu de syrah. Important: la macération carbonique des raisins issus du cépage carignan permet de conserver leurs notes fraîches et agréables. Ce vin élégant et riche en arômes accompagne la charcuterie et les viandes froides, il relève également le caractère des grillades ou des viandes braisées.

After a long road in the rocks we get to the top end of the world…superbe view built in 1734… served for the workers… Félicité, with the bird symbol of the domaine…elegant…

Concours des vins français à Prague : Le vainqueur est 88/100 pour Plaisirs 2005

Competition of french wines in Prague : the winer is Plaisirs 2005 with 88/100

TOP 100 des vins de pays de France a la London Wine Fair 2008 pour Félicité 2004.

TOP 100 French vins de pays at the International London Wine Fair 2008 pour Félicité 2004.

« A l’énoncé des noms de baptême des cuvées, on pénètre la philosophie des lieux, Félicité 2004 est un bonheur gustatif aux intenses notes fruitées et poivrées, aux tanins fins et soyeux, étoffant une bouche ample et ronde. Plaisirs Interdits 2006 *.

When saying the names given to the vintages, one understands the philosophy of the place, Félicity 2004 is a pleasing taste of intense fruit and peppery notes, with fine and soft tannins. Plaisirs Interdits*” Guide Hachette 2008

Revue des Vins de France Nov 2006

L’intégration du Domaine Monplézy dans la zone AOC est annoncée d’autant que ses vignerons s’y appliquent de manière ostensible (il faut gouter leurs magistrales cuvées Félicité).

The integration of Domaine Monplezy in the AOC zone is announced, and the winemakers have been working hard for that ( one needs to taste their magisterial vintages Félicité).

International Herald Tribune

Certains petits producteurs français se sont adaptés. L’un d’entre eux est Anne Sutra de Germa du Domaine Monplezy, qui travaille sur une ferme idyllique… et qui voyage sur le continent pour vendre ses vins.

« Some small French producers have adapted … one of those is Anne Sutra de Germa Domaine Monplézy, who works from an idyllic farmhouse… and who travels the Continent to sell her wines » International Herald Tribune, August 3 2007

« Délice est un vin doux naturel, tuilé, à boire en dessert comme un porto, un régal… Au plaisir de toutes ses cuvées s’ajoutent des prix tout à fait raisonnables »

Delice is a natural sweet wine, to be drunk with dessert as a Port, a treat… To the pleasure of all these vintages add the very reasonable prices.” JC. RayLes vignerons rebelles, 2007”.

« La cuvée « Georges Sutra – Plaisirs rosé » rosé est une petite merveille honorée d’un coup de cœur. En rosé, pas si facile ! »

« The vintage Georges Sutra - Plaisirs Rosé is a little marvel honored with a “personal favourite”.. In rosé, not so easy “ Guide Hachette 2006

« Félicité 2004 Quatre générations de vignerons et de rugbymen. Ici le verre ballon est ovale, le Grenache ouvre sur le Carignan et il ne botte pas en touche. Il tape à suivre et ce jeu tout en finesse, va à l’essai en pratiquant le collectif, les arômes aux avant postes, les tanins en ligne arrière. »

Félicité 2004 Four generations of wine makers and rugby players. Here the wine glass is oval, the Grenache opens onto the Carignan and doesn’t kick back. It shoots further and this game is all in delicacy, it goes to the try with aromas to the front lines, the tannins in back”. Guide Hachette 2005.

« Plaisirs Interdits, un amour de vin pour ceux qui ne veulent pas passer directement des boissons sucrées de leur enfance à des vins tanniques et complexes – un vin très « jeuns » »

« Plaisirs Interdits, Forbidden pleasure, is a love of a wine for those would don’t want to go directly from the sweet drinks of their childhood directly to the tannic and complex wines » Midi Libre 2006

« Pari gagnant ; sa cuvée Plaisirs est sélectionnée par d’excellents caviste, tandis que la Félicité, la bien nommée, accompagne avec bonheur une cote de bœuf grillée ou un gigot de pré salé »

“A winning bet : her Plaisirs vintage is chosen by many excellent wine merchants, while Félicité , Félicity rihtly named wonderfully accompanies a piece of grilled or a roast leg of lamb» La Vie 2006

« Sa marsanne roussanne élevée en barrique est tout simplement superbe » Terre de Vin 2003. « cuvée Félicité, peut être le secret de l’élégance »

Her Roussanne Marsanne « Félicité Blanche » barrels raised is simply superb » Terres de Vin 2003. « Cuvée Félicité might be the elegance secret » Terre de Vin 2006.

Vinalies Nationales: Prix d’excellence Félicité 2005

Le rosé est servi à la table du Parlement Européen, la Félicité 2001 a obtenue une médaille d’or aux Vinalies Internationales

International Gold medal for Félicité 2001 - Vinalies…the rosé “Georges Sutra is served at the restaurant of the European parlement Midi libre 2003

« Anne une fée a qui tout réussie, avec elle la profession de vigneron prend ses lettres de féminité, tant elle fait chanter la vigne et le vin aux rythme de sa sensibilité ».

“Anne is a fairy for whom everything succeeds, with her the winemaking gets its feminine degree, since she makes vineyards and wine sing to the rhythm of her sensibilities”. Midi Libre 2002

Anne Sutra de Germa, la sociologue viticultrice, la paysanne intello en jean pétassé. « J’avais envie de vivre libre au grand air »… son grand père achète le domaine en 1950 et y plante les premiers Carignan encore en production…les vendanges se font à la main.

Anne Sutra de Germa, the sociologist wine maker, rural intellectual in jeans…”I wanted to live free in the fresh air”… her grand father bought the Domaine Monplézy in 1950 and planted the first Carignan which are still in production…the harvest is still done by hand. La Gazette 2002

Un jeune couple de vignerons à l’enthousiasme aussi communicatif que leur cuvée Plaisir, tout un programme.

A young couple of wine growers as enthusiast as their wines “Plaisirs”, full of energy Le Figaro Madame 2001